Hey so I’ve been struggling with this little Latin phrase for a bit. I translated it mainly but I think I’m mixing up my wording. Pueros et puellas docere amamus. Discipuli magistram amant. Docere discipulos est gratum (pleasing). Amamus docere discipulos de historia Romana litteris ("by means of literature", abl. of means). In ludo multi (many) discipuli sunt. Discipuli linguam Latinam* discere* maturant.

So far I’ve got “We love to the boys and girls. The students love the teacher. It is pleasing to teach the students. We teach the students Roman history by means of literature. In the school there are many students. And the students mature by learning the Latin language.